Matching Tracksuits

Fun in Fours

Honesty

Wednesday 12 January 2005 | general

Sometimes students stop me dead in my lesson, and I stand there, unable to think what to do next. I’m not talking about “stupid” questions, or even behavior problems. Rather, I’m referring to that tendency all students have to say or ask something that just makes you reflect.

The other day I was fed up with a class and its behavior — not even putting forth the slightest effort in a group speaking activity.

Now, I know it’s artificial. I realize when I give them a task to do in English, they could accomplish it immediately in Polish. But as I ask them, “What for?” Usually they cooperate. Sometimes they don’t.

They other day, they didn’t.

In retaliation (and that’s really the right word, I think), I assigned them a lot of homework. Basically, they were to translate the entire text we were reading into Polish.

I got the expected response: a chorus of “ProszÄ™ pana!” (“Please, sir!”) I stood firm, though, and refused to relent. “The whole thing,” I told them.

As they were filing into the classroom the next day, I could sense something was up. Then one lad stomped in, flopped down in his chair, and gave me a glare. He violently opened his book bag, jerked his materials out, and slammed them on the desk.

He’s a theatrical boy, this lad (we’ll call him Maciej), and so I regularly would have paid no heed. But the general atmosphere in the class was, as I said, strange, so I had my guard up.

Roll checked, then my usual line: “Show me the homework,” in the silly way that Cuba Gooding, Jr. did, sort of, in Jerry Maguire. And so they start pulling out a typed translation — a first, to be honest.

They started handing it in, and it hit: it’s the same paper, photocopied twenty times.

“MichaÅ‚, do you have your homework?” I ask one boy.

“No,” he said. Another in the back piped up, “He didn’t have the twenty groszy for copying.”

Shock — here they are, admitting it.

“What?”

“Yes, we copied it all, sir,” replied Boy in the Back Row.

Then Agata began to explain, “See, sir, we had a big test in math today, and we didn’t have any time to do the English homework. So Maciej typed it into the computer, ran it through a translator, and we all photocopied it.”

I glanced down at the work. “It’s the product of a computer translation, that’s for sure,” I thought

“We have homework in English every day,” Agata continued. “We don’t have many grades in math, and this was very important.”

“Maciej, how long did it take you to do this?” I asked.

“Two hours,” he grumbled.

“And the math test?”

“PaÅ‚a,” he replied. I probably don’t need to translate that.

So where did it leave me?

The facts were simple:

  1. It was an unreasonable assignment, given in wrath, so to speak, rather than from some pedagogical motivation.
  2. They were honest about it.
  3. Their reason for not doing the assignment was fairly compelling.
  4. It didn’t seem fair to punish them, or even get angry.

I simply stood there, thinking, “What to do? What to do?” I wanted to be fair, but I also had to save face. With some classes, face and authority are equivocal for a high school teacher, so I had to strike a balance.

2 Comments

  1. Oliver

    Make them do it next week.

  2. June

    Being a teacher is very challenging. On the other hand, I also feel sorry for the kids. Next time give each a different text in English, from a book for example (just an idea, I don´t know if it is possible).