Month: July 2008

BoM 10: First Book of Nephi, Chapters 7-9

Chapter seven opens with Lehi commanding Nephi to “again return unto the land of Jerusalem, and bring down Ishmael and his family into the wilderness.” And I’m stumped — who is Ishmael? This is the first mention of him in the book.

There are two Ishmaels in the Bible. The first, and most famous, is of course the eldest son of Abraham, As such, Ishmael is claimed by all three monotheistic faiths. He is the son of Abraham and Hagar, Sarah’s servant, who acts as a surrogate for Sarah.

There’s another Ishmael in Jeremiah 41 (specifically 1-3, 6-16, 18). He might be called Ishmael, smiter of Babylonians.

Of course neither of these could be the Ishmael spoken of in the Nephi, but it does establish a pedigree of a sort. Ishmaels are generally important folks. Some even like to suggest that the Arabs are descendants of Ishmael. Snooping around the net, I get the feeling that this Ishmael might play a similar role.

Nephi goes to Jerusalem and convinces Ishmael to bring his family down to the family wilderness hideout. It was a mistake: on the way back, Laman and Lemuel, along with two of Ishmael’s daughters (he has five) and Ishmael’s two sons, rebel, wanting to return to Jerusalem. Nephi talks to them, reminding them of how God delivered them from Laban and pointing out that their return to Jerusalem will mean certain death. This angers the brothers, who bind him with cords and leave him to die in the wilderness. Nephi prays, the cords fall off, and the brothers grow angry again as a result. Odd — you’d think that if the brothers were leaving him to die in the wilderness, they’d do just that. Apparently they were still around. They decide to do the job right the second time, but the boys’ mother and one of Ishmael’s daughters talk them out of it. The brothers repent, Nephi forgives them, and they continue.

An interesting textual note: verses sixteen through twenty-two all begin with “And it came to pass” or some variant of it. It continues with chapter eight, with eighteen verses beginning “And it came to pass” (specifically 1, 2, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23, 24, 32, and 36). I don’t recall any parallel in the Bible, though I could be wrong. Additionally, of the thirty-eight verses,thirty-five of them begin with “and.” One would think that God, being perfect, would have written a little better. I could make more of it, but I’ll take Nick Cox’s advice and leave it alone.

Chapter eight begins with Lehi having a vision. “Behold, I have dreamed a dream; or, in other words, I have seen a vision,” he says, and it gets me thinking: what was that about those “Hebraisms” that validate Smith’s claim about this being a translation? It seems that this is a Hebraism explained, doesn’t it?

The opening of the vision sounds a bit like the opening of Dante’s Inferno and Bunyan’s Pilgrim’s Progress

And it came to pass that I saw a aman, and he was dressed in a white robe; and he came and stood before me. And it came to pass that he spake unto me, and bade me follow him. And it came to pass that as I followed him I beheld myself that I was in a dark and dreary waste. And after I had traveled for the space of many hours in darkness, I began to pray unto the Lord that he would have mercy on me, according to the multitude of his tender mercies.Midway upon the journey of our life
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost.
Ah me! how hard a thing it is to say
What was this forest savage, rough, and stern,
Which in the very thought renews the fear.
As I walked through the wilderness of this world, I lighted on a certain place where was a den, and laid me down in that place to sleep; and as I slept, I dreamed a dream. I dreamed, and behold, I saw a man clothed with rags, standing in a certain place, with his face from his own house, a book in his hand, and a great burden upon his back. I looked and saw him open the book, and read therein; and as he read, he wept and trembled; and not being able longer to contain, he brake out with a lamentable cry, saying, “What shall I do?”

Similarly, all three see a vision, and in all three cases, the vision involves salvation. Much the same interpretation could be made of Jesus’ time in the desert. All that to say that this is another classic theme that either God or Smith was smart enough to include to provide a more authentic feel.

In the vision, Lehi seems a tree, which a summary at the beginning of the chapter explains as being the Tree of Life. However, within the text itself, I see nothing about “Tree of Life.” It makes me wonder whether the summaries at the top of each chapter (in the online version; in the audio version, a woman reads the summary while a man reads the scripture itself) are considered part of the inspired translation or not. My guess is not, but it does mean that an element of interpretation is present in the scriptures themselves — much like critical editions of a given book, I guess. However, “critical edition” and “inspired scripture” are two different things. At any rate, what we get about the fruit is the following:

And it came to pass that I did go forth and partake of the fruit thereof; and I beheld that it was most sweet, above all that I ever before tasted. Yea, and I beheld that the fruit thereof was white, to exceed all the whiteness that I had ever seen. And as I partook of the fruit thereof it filled my soul with exceedingly great joy; wherefore, I began to be desirous that my family should partake of it also; for I knew that it was desirable above all other fruit.

Yet another classic archetype: white is good. It’s so good that the Church of Latter Day Saints allowed only very limited access to non-white members until the 1970’s — but that’s another issue.

Also in the vision is a rod of iron — a favorite symbol of harsh judgment. The Beast of Revelation is described as having such a rod: “And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.” (Rev. 2.27, KJV).

Additionally, Lehi sees a great multitude seeking the tree but who were enveloped in mists of darkness and “they who had commenced in the path did lose their way, that they wandered off and were lost.” Darkness and light is perhaps the metaphor for good and evil, and it’s not difficult to find this symbolism in most religions.

Finally, toward the end of the vision, we see the best indication that this was the Tree of Life: “And after they had partaken of the fruit of the tree they did cast their eyes about as if they were ashamed.” That sounds awfully familiar.

The vision continues thusly, with various groups trying to get to the fruit but unable to: getting lost, drowning, and so forth. Most signficantly in the vision, Laman and Lemuel do not take the fruit.

Chapter nine deals with Nephi’s plates. The summary is sufficient:”Nephi makes two sets of records–Each is called the plates of Nephi–The larger plates contain a secular history; the smaller ones deal primarily with sacred things.”

I’m curious as to whether this is the explanation of 1 Nephi and 2 Nephi. We’ll find out soon enough, I suppose.

Rain and Ice Cream

“We need the rain” everyone said throughout the day, but we didn’t need the rain — a handful of days in Polska and we don’t need one filled with rain. But rain it did, all day.

Tomorrow is the baptism, so we did some shopping. First, to a bacowka for oscypek.

DSC_7124
Bacowka outside of Nowy Targ

One step inside and you know you’re getting something traditional, something with character and heart.

DSC_7125
Fresh cheese

True, it is a little frightening — from hygiene’s point of view — how they make the cheese.

DSC_7127
Sheep milk boiling over an open flame

But that’s really just my hyper-clean American safety-sealed conscience speaking. We consume so many germs by the second that it would probably terrify most of us, and put OCD-clean folks into a catatonic state.

The price of oscypek is a good indicator of inflation in Poland. When we bought it before our 2005 departure, one cost 15 zloty; we paid 100 zloty for four of them today.

The price of everything in Poland is on the rise in a way that doesn’t compare to anything America’s experiencing. One friend told us she earns about 2,000 zloty a month, but spends 500 zloty a week on food for their family of five. One whole salary just for food. Add to that gas (we paid 100 zloty — about $50 these days with the falling dollar — for a little less than half a tank of gas, which costs about $9 a gallon), electricity (our electric bill here would be 500 zloty a month, K’s father informs us), and the various other costs and it’s difficult to imagine how anyone can survive in Poland.

Afterwards, we continued with the traditional theme, visiting friends who live in a traditional Podhale home, complete with connected barn.

DSC_7134
Landscape?
DSC_7137
Or portrait?

K and her university friend played with the children for a while

DSC_7145
Putting together the Lego present

and talked for a while

DSC_7152
while I snapped pictures

DSC_7156

DSC_7177
and the kids played.

DSC_7167
L and yet more new friends

Lastly, it was back to Nowy Targ to visit my Peace Corps buddy C and his family.

DSC_7187

On the way we stopped for ice cream (literally freshly handmade — so good that it’d difficult even to consider describing it), but fighting the rain and a sleepy girl didn’t inspire any photographic moods.

It’s not supposed to rain anymore for a while, so perhaps tomorrow the Girl and I will go to the river and entertain the dog, or maybe we’ll walk to Jablonka’s center for some ice cream. Babcia and K will be busy preparing for the baptism — one of the main reasons for the trip.

Friends

Yesterday began with a visit to an outdoor museum in a village nearby.

The Girl didn’t have the greatest of times, and we left before the tour was over. No big loss — we’d been there several times before.

The only reason we paid for a guided tour was to get to go into the buildings.

They used to be open to the public, but theft and disrespect put an end to that.

Still, there was a good bit of adventure outside.

Afterward, it was time for the Girl’s nap, so I took the dog out for a walk to the river. I felt a little guilty, with everyone around me working:

But then again, throwing the toilet plunger for the dog to fetch can be tiring as well.

Not to mention how exhausting it can be to process all the beauty.

 

Finally, the girl awake, we began the afternoon’s visiting. First, to Lipnica Wielka, my home for seven years. So many people I could have visited, but in the end, we only went to the very closest of friends. It’s a question of quality or quantity — five minutes with all our friends, or an hour or so with a few of a closer friends.

We went with the latter, with the hope of seeing most of the others Sunday during an annual summer festival in Lipnica.

Before leaving, we took a walk in “centrum” — the closest thing Lipnica has to a center, anyway.

We made it just in time to catch everyone heading to church, which allowed us to meet a few more people.

Lastly, we met some friends for a late dinner in Nowy Targ. It was a restaurant specializing in traditional highlander cuisine, which means they brought out smalec as an starter.

Smalec is one of those few foods that is either amazingly tasty or amazingly disguisting. There’s no such thing as so-so smalec. I really was looking forward to it, hoping it would be good smalec: bits of bacon in it, with chunks of good meat. Our friend tells us that the best meat is from the throat. He took one look at last night’s smalec, swirled a knife through it, and declared it unfit for human consumption. “They used liver, for goodness sake!”

Market and More

Wednesday in Jablonka is market day. And by “market” I don’t mean what most people in the States think of. Sure, you can buy fresh produce, but you can also buy underwear, belt sanders, pirated CDs, shoes, pig intestines (for sausage), Russian cameras (“Zenit was my first real camera”), chimney cleaning equipment, mailboxes, baby chickens, car parts — anything and everything you can imagine is available.

Cheese monger
Plotki
DSC_6836
Sockmonger

During my seven years in Poland, I spent many hours wandering around markets in Jablonka and Nowy Targ (which literally translates to “New Market”). Over the years I bought a camera (The man banged a nail in with one body to show how tough the camers was; I asked for a different one as politely as possible.), clothes (This is dangerous: there’s a great possiblity for buying clothing of absolutely zero quality.), cheese (pretty safe), and just about everything else. The one thing I didn’t buy was a suit. But I could have.

L found something she wanted, but unfortunately, it was not something that could fit in our baggage.

Tool monger

The market is also a place to go to see and be seen — sometimes, though, you wish some had stayed home.

Asbestos roofs

After lunch, it was time for swinging.

And bicycle riding

L then took a nap and we went for a walk down Jablonka’s main street. There’s still a lot of evidence of Polska’s rural past here. It’s still present, in other words.

We did a little shopping in its most famous building — the GS shop. Now, it’s a ruin. There was a time it was impressive, I’m sure — in a Stalinist, Social Realist kind of way.

We picked up some candles for Babcia’s grave,

then went back for a little relaxation. The Girl by this time was running around the yard as if she’d lived here all her life, chasing the dog, throwing the dog’s nasty toilet-plunger toy, and generally bringing joy to everyone.

After dinner — fresh baba (soft, slightly sweet bread) with fresh butter (about an eighth of an inch thick — rural Polish style) and homemade raspberry jam. As Nina might say, fresh and honest — we headed to the church to pay our respects and discuss L’s upcoming baptism with the priest.

The marker beside Babcia’s grave

Lastly, K’s best friend from high school — well, from primary school, high school, university — came over for a first visit. The daughters got along very well.

Homecoming

W Polsce

Tears of joy, fresh chicken broth with homemade noodles, potatoes with dill, unexpectedly meeting friends while out on a walk — it was a good homecoming.

The trip here was fairly painless. L made new friends, starting in Charlotte.

We got on the plane and discovered why Lufthansa is the airline of choice for so many:

L’s own private little bed, attached to the bulkhead wall. She loved climbing into it, then out of it, then into it, then out of it…

Eventually she enjoyed sleeping in it, but not for three hours.

Layover in Munich

The trip back from Krakow to Jablonka — which should have taken 90 minutes by car — lasted almost three hours (including a short stop). Poland is hosting the Euro 2012 football championship, and they’re in a building rush. Still, it allowed us to slow down for the views.

Someone else apparently was spending too much time looking at the views.

We got home, ate dinner, then headed out for a walk. Kajtek is definitely out of practice, as it only took a few moments to wear him out completely. “You’ve got hard couple of weeks of training ahead of you,” I told him.

During the walk, we literally saw the cows going home.

And some staying out in the fields.

Lastly, I discovered that Poland’s “fast” option internet connection is only 4-5 kbs (seriously) and I suspect there will be fewer pictures posted during the trip than I’d hoped. Which is a shame.