Food

Archived Posts from this Category

Polish “Strong” Beer

Posted by gls on 26 Jun 2008 | Tagged as: Food, Polska

4

In America, if a beer has “more than three and two-tenths percent of alcohol by weight,” it’s called “malt liquor.” And “malt liquor” has certain connotations.

The alcohol-by-weight for taxation purposes versus alcohol-by-volume for all other purposes is yet another example of America’s love affair with mixed measure standards. At L’s last check-up, for instance, I noticed that weight was calculated in the English system while head circumference was measured metrically. And surveying, because of software limitations, uses not inches but tenths of feet — the American metric system.

Wikipedia — that bastion of objectivity — writes, “Malt liquor is distinguished from other beers of high alcohol content in that the brewing process is seen by many as targeting high alcohol content and economy rather than quality.” Translation: it’s a seen in American culture today as something of a party and/or ghetto drink. It’s for people who don’t know better, can’t afford better, or just don’t care.

In Poland, there’s just beer. Some beer is called “Mocne” (”powerful” or “strong”) but it’s just called “beer”.

Generally speaking, I don’t like Polish “strong” beers. To get their strength, they add a lot of malt (hence, “malt” liquor) and it produces a sweeter beer than I generally like.

There are some exceptions. Okocim Mocne is drinkable, but still too sweet. Debowe Mocne is less sweet, but there’s just something I don’t care for. My favorite is Tatra Mocne. A review is available here.

I’ve never seen any of these in the States except the Okocim, though I really haven’t looked — just happened to find it at a Russian food store in Asheville.

In four days, though, I won’t have to look far.

Pasta and Corn

Posted by gls on 22 Mar 2008 | Tagged as: Feeding, Food, LMS, Parenthood

Second Attempt Evaluated

Posted by gls on 16 Mar 2008 | Tagged as: Diary, Food, Smoking and Curing

Gautama Siddharta said,

Let yourself be open and life will be easier. A spoon of salt in a glass of water makes the water undrinkable. A spoon of salt in a lake is almost unnoticed.

Salt. Salt is the key to good smoking, and Siddharta could have just as easily framed his analogy in terms of the salt bath for smoked meats (though it probably wouldn’t have read as well).

We added what we thought was enough salt. We did a taste-test of the water, and it seemed to be about as briny as the first time, when Dziadek, the smoking expert, was still here.

Apparently we got it wrong, for while the second batch looks good,

DSC_4042 DSC_4038

the taste just wasn’t there.

Can that which is unsavory be eaten without salt?
or is there any taste in the white of an egg?

Apparently not.

A Mess of Meat

Posted by gls on 13 Mar 2008 | Tagged as: Food, Smoking and Curing

We bought an entire pork loin for Saturday smoking. When you buy it in this quantity, the price is almost absurd.

DSC_4020

Twenty-five pounds of meat for less than $60. “If I broke this apart for you,” the butcher said, “It would cost you three times as much.”

An hour of cutting gave us two whole deboned loins (I don’t know what you’d call that), two baby back ribs, and six ZipLock bags of soup bones and left-overs (only five shown below).

DSC_4035

Saturday morning, I’m hoping to have a more successful smoking session than our first. While the end product was good, the smoke was too hot, producing less-than-perfect meat. Since I only have oak for smoking, and it burns really hot, I’ll be soaking some planks in water to add some smoke and to cool it down a bit.

First Batch

Posted by gls on 20 Feb 2008 | Tagged as: Food

We finished the first batch.

First we rubbed down the meat with some papryka:

Papryka II

Then we hung them:

Ready

Smoked them:

Smoking

Cooled it:

Post-Smoke

And ate it:

First Taste

Finished product:

Finished Product

Christmas Dinner

Posted by gls on 04 Jan 2008 | Tagged as: Diary, Food, Polska

All the prep, all the cooking, all the cleaning, all the — let’s face it — hassle, and what do you get?

First course: barszcz (beetroot soup) with “ears” (wonton-like dumplings)

DSC_2278

Second course: wild mushroom soup.

DSC_2280

Third course: pierogi (somewhat larger dumplings) filled with sauerkraut and mushrooms.

DSC_2281

Fourth course: fried sauerkraut and onions.

DSC_2283

Main course: baked salmon, served with roasted potatoes, scallops, and asparagus.

DSC_2284

And after dinner, gifts, including a new book for L.
DSC_2439

Christmas Preparation

Posted by gls on 23 Dec 2007 | Tagged as: Diary, Food, Polska

DSC_2155
DSC_2157
DSC_2185

Clean, clean, clean — the first three steps in the Polish Christmas prep tradition. This year, we only did the second on those three steps: having a toddler running around makes cleaning a Sisyphusian challenge.

The next steps in preparing a traditional Polish Christmas: cook, bake, bake, cook, cook, bake, cook. Due again to the Girl, we have time for only half that. And we’re getting a late start at that. Last year we did the dumplings and “ears” weeks in advance and froze them.

Last night, I got started on the pierogi (dumplings) and uszki (”ear” — little dumplings, more like wontons).

First step: sauté the mushrooms.

Second step: make a pulp out of the mushrooms.

Third step: squeeze every last bit of water out of the mushrooms.

This third step is critical, since the mushrooms will be the one of the main components of the pierogi and the sole component of the little wontons. Too much moisture in the filling and instead of nice little dumplings, you wind up with a doughy mess.

The next step after the mushrooms is simple: do the same thing with the sauerkraut.

It took me about ninety minutes last night to prepare the mushrooms and kraut, though most of that time was simply waiting for it to cook. But it’s frightening: ninety minutes for the filling of one of several dishes for Christmas Eve dinner.

But what is time when you’re cooking? The only regret is how long it takes to prepare all the food versus how quickly everyone eats it — the cook’s eternal curse.

Dill

Posted by gls on 05 Jun 2007 | Tagged as: Food, Polska

DillDill is summer in Poland. Fresh, young potatoes topped with dill make me think of all the Polish summers I experienced, but in particular, the first one, which was well underway eleven years ago today. It seemed during that first summer in Radom, during pre-service training, we had potatoes with dill every single day. And so the scent instantly brings back to mind the large, Stalinist Polish cafeteria where we ate.

Maybe that first summer was simply dill overload, because no matter how many pleasant memories I associate with the odor, I honestly don’t really like dill. It has such a fresh scent, and yet it so easily overpowers. Summer potatoes with dill taste, to me, almost exclusively of dill, no matter how sparingly it’s applied.

Spanish Seafood Soup with Migas

Posted by gls on 07 Apr 2007 | Tagged as: Food

Friday for Catholics often means no meat. Good Friday for Catholics means no meat. Period. What to do? What to cook? Seafood soup with migas.

First, the migas, because it has to sit around for a while and get soggy.

  • 1 large loaf of day-old French bread
  • 1 medium-size onion, finely chopped
  • 2 cloves garlic, minced
  • 1/4 cup crumbled, crispy cooked bacon
  • 1/4t each, salt and pepper
  • 1/2 cup water

Migas Prep Cut the bread into thin, rather uneven slices. (I tore a lot of my slices up to create irregular shapes.) Then mix the bread, onion, garlic, and bacon together, spread it evenly in a pan, and sprinkle the water over it. Let it sit for at least half a hour. (Cooking it for Good Friday, though, I separated it into two different batches: one with bacon, one without.)

When you begin to fry it, you’ll need a mixture of garlic and olive oil:

  • 1/2 cup olive oil
  • 2 cloves garlic, crushed

Seafood Once the migas is migasizing, it’s time to start the soup.

  • 3T olive oil
  • 2 medium-size onions, diced
  • 2 cloves garlic, minced
  • 1 green pepper
  • 1 can (15 oz.) tomato puree
  • 2 bottles (8 oz. each) clam juice
  • 3/4 cup dry white wine
  • 3 1/2 cups chicken broth
  • 2 bay leaves
  • 1 small dried whole hot chile
  • 1/2 t each
    • ground coriander
    • dried basil
    • thyme leaves
  • 1 lemon, thinly sliced
  • 2 medium-size carrots, sliced
  • 1 1/2 pound firm-textured white fish (halibut, rockfish, sea bass, etc.)
  • 1 1/2 dozen hard-shell clams
  • 1/2 pound medium shrimp

Pre-Seafood Cook the onion, green pepper, and garlic together in olive oil. When soft, pour in tomato puree, clam juice, wine, broth, bay leaves, chile, coriander, basil, thyme, half the lemon slices, and carrots. Bring to a boil, then let simmer for about 20 minutes (until carrots are soft).

Add fish, clams, and shrimp and simmer until clams open and shrimp are pink.

Migas Frying Immediately after adding the fish begin to fry the migas. Brush a hot frying pan evenly with the garlic and olive oil mixutre, then spread about 1/2 cup of the migas mixture in the frying pan, pressing it down until it’s about 1/4 inch thick. Let it cook for about four minutes, then turn it. It will break apart as you flip it — it’s part of the idea, I guess.

Once the migas is brown and crisp and the calms have overcome their shyness, it’s time to serve.

On the Table

It’s not for the budget-minded. The ingredients cost over $50, since all the seafood was fresh, fresh, fresh, and wild-caught. Halibut at $18 a pound and shirmp at $12 a pound does indeed add up.

But it was worth it. As a friend would say, fresh and honest.

Dispatch from the South

Posted by gls on 09 Feb 2007 | Tagged as: Ameryka, Food, Society and Culture

A week into J’s visit (J being K’s mother) and she finally went out shopping. I took her on our weekly grocery rounds yesterday afternoon, wondering what she’d think of the wonders of American consumer choice, which plays itself out practically in a grocery store that has an entire row of paper towels.

This is not the first time J has been to America. She came for a visit almost ten years ago, but I think she stayed fairly exclusively in the safely Polish sections of Chicago.

When I returned to America after a couple of years in Poland, it was that choice over-kill that shocked me. I’d grown used to little corner stores where I stood on one side of the counter and the food and grocer were on the other, and I had to as for everything by name (which does wonders for language learning). She didn’t comment on the paper towels though.

I kept an eye on J, hoping to see what might catch her eye. It was finally in Ingles that she showed some real excitement. We passed an isle display of a particularly southern snack and her eyes light up and she began, “Oh, these are those, those, those,”¯ searching for what in the heck you’d call fried pork rinds in Polish.

Thinking she couldn’t possibly realize what these things were, I said “the skin of”¦”¯ and she found her word. The best word for something as untranslatable as “pork rinds.”¯Pork Rinds

“Pig chips!”¯she cried. “Oh, we loved these. We ate them all the time!”¯

She had me translate each flavor for her so she could pick the one she wanted: cheddar.

“Of all the things for her to get excited about,”¯ I thought, putting a bag of fried pork skin into my shopping cart for the first time in my life.

Next Page »