When I was in Poland, I eventually reached a point in my linguistic development at which I understood everything going on around me. It wasn’t fluency, because in any given sentence there might be one or even two words I didn’t know, or couldn’t immediately place, but I learned that understanding 100% of the language doesn’t mean understanding 100% of the words spoken.

Once I reached that linguistic milestone, it felt I’d always been at that point. It felt like I’d always been able to understand everything, even though I knew it wasn’t the case. Like swimming and reading, understanding Polish was something I couldn’t remember what it was like not to be able to do. (What an awful example as a teacher I’m setting with that sentence! And this one…)

Today, we went to see my cousin and her recently-adopted baby. The little girl — S — is six weeks. She’s about a pound heavier than L when she was born. And I looked at that little girl, her eyes still mostly closed, and I couldn’t imagine L being that size. I know she was. We have the pictures to prove it. But, as with the language, I just feel she’s always been this size; that she’s always been able to hold her head up; that she’s always been able to look around, to smile, to cry from boredom, to giggle, to coo.

And then, a little voice: “That is how you’ll wake up one morning and realize she’s going off to college and for a brief moment, feel complete unprepared for it, and feel she’s completely unprepared for it.”

It’s not quite synonymous with “taking for granted,” but it’s awfully close.

And I think that’s one reason why I’m trying so hard to write in this silly blog so often. To mark the lines of development; to make a record for later — to make an online baby book.

Besides, what else am I going to write about in my newly realigned universe?