Language Soup
Posted by gls on 26 Feb 2007 at 06:38 am | Tagged as: Language, Polska
We have several Polish friends in the area, and a surprising number are in mixed marriages: a Pole and a Bulgarian; a Pole and a Czech; a Pole and an American. We went to a house-warming party at the Pole/Czech couple’s house, and as always happens at such parties, I got to thinking about the effects of the English language’s relative isolation. Last night, the Czechs spoke Czech, the Poles spoke Polish, and everyone was mutually intelligible. And a Slovak couple been there, they could have spoken Slovakian as well and we’d all get along fine.
I try to imagine what it would be like to experience something similar: to hear someone speaking Dutch, for example, and understand enough of it to be communicative. Poles understand Slovaks; Urdu speakers understand a sizable portion of Hindi; someone fluent in Spanish would make a bit of sense out of Portuguese — but there’s no equivalent in English, that I know of. Sure, German has “gut,” and there are a lot of English/French cognates thanks to 1066, but nothing approaching the level of intelligibility speakers of Slavic languages experience.
More images of the party, including the inevitable table tennis tournament, at our Flickr account.
For me, it can be a bit of a nightmare. I understand a lot of Czech, but it’s a stretch to get a real sense of what’s being said.
Of course the real winners in such a situation are the children. Growing up speaking three languages — what a gift to give your child. But I know of situation slightly more linguistically advantageous: a former Polish student of mine married a Spaniard. They live in Vienna and speak English to each other. Now if they could only get a, say, Chinese babysitter…